Notificación de liberación de delincuentes sexuales o violentos

Washington Criminal Procedure · 10.77.205

Explicación Simple

Si alguien ha sido declarado no culpable de un delito grave por razones de locura, debe ser notificado antes de salir de la custodia. Esto incluye avisar a la policía y a las víctimas o testigos que lo pidieron.

Es como cuando un estudiante que ha estado en un internado se prepara para regresar a casa. La escuela avisa a los padres y a los vecinos que se está acercando la fecha de su regreso.

Ejemplo Práctico

Imagina que Juan fue internado porque fue declarado no culpable de un delito violento. Treinta días antes de su liberación, el director del centro informa a la policía de su ciudad y a la familia de la víctima para que estén al tanto de su regreso.

Texto Original del Estatuto (Inglés)

(1)(a) At the earliest possible date, and in no event later than thirty days before conditional release, release, authorized furlough pursuant to RCW 10.77.163, or transfer to a less-restrictive facility than a state mental hospital, the superintendent shall send written notice of the conditional release, release, authorized furlough, or transfer of a person who has been found not guilty of a sex, violent, or felony harassment offense by reason of insanity and who is now in the custody of the department pursuant to this chapter, to the following:(i) The chief of police of the city, if any, in which the person will reside; and(ii) The sheriff of the county in which the person will reside.(b) The same notice as required by (a) of this subsection shall be sent to the following, if such notice has been requested in writing about a specific person committed under this chapter:(i) The victim of the crime for which the person was committed or the victim's next of kin if the crime was a homicide;(ii) Any witnesses who testified against the person in any court proceedings; and(iii) Any person specified in writing by the prosecuting attorney.Information regarding victims, next of kin, or witnesses requesting the notice, information regarding any other person specified in writing by the prosecuting attorney to receive the notice, and the notice are confidential and shall not be available to the person committed under this chapter.(c) In addition to the notice requirements of (a) and (b) of this subsection, the superintendent shall comply with RCW 10.77.163.(d) The thirty-day notice requirement contained in (a) and (b) of this subsection shall not apply to emergency medical furloughs.(e) The existence of the notice requirements in (a) and (b) of this subsection shall not require

Preguntas Frecuentes

¿Quién recibe la notificación de liberación?

La notificación se envía a la policía local, al sheriff y a las víctimas o testigos que lo hayan solicitado por escrito.

¿Cuánto tiempo antes se debe avisar sobre la liberación?

Se debe avisar al menos treinta días antes de la liberación, a menos que se trate de una emergencia médica.

¿La información de la notificación es pública?

No, la información sobre las víctimas, testigos y la notificación es confidencial y no se puede compartir con la persona liberada.

¿Necesita ayuda para analizar su caso?

Seguir Investigando →