Si alguien está en la cárcel por un problema de pelea y la persona que fue lastimada dice que ya está bien, el juez puede dejarlo ir. Esto solo funciona si no fue un caso grave o contra una persona especial, como un policía.
Es como si tu amigo rompiera un juguete tuyo y luego te trajera otro igual para compensarte. Si aceptas el juguete nuevo, ya no hay problema y puedes seguir jugando.
Imagina que Juan tiene un problema con su vecino Pedro y termina en la cárcel por pelear. Pedro va al juzgado y dice que ya no está enojado y que Juan le pagó por el daño. El juez puede decidir dejar a Juan en libertad porque Pedro está satisfecho.
null
Va. Code § 19.2-151 - Satisfaction and discharge of assault and similar charges. When a person is in jail or under a recognizance to answer a charge of assault and battery or other misdemeanor, or has been indicted for an assault and battery or other misdemeanor for which there is a remedy by civil action, unless the offense was committed (i) by or upon any law-enforcement officer, (ii) riotously in violation of §§ 18.2-404 to 18.2-407 , (iii) against a family or household member in violation of § 18.2-57.2 , or (iv) with intent to commit a felony, if the person injured appears before the court which made the commitment or took the recognizance, or before the court in which the indictment is pending, and acknowledges in writing that he has received satisfaction for the injury, the court may, in its discretion, by an order, supersede the commitment, discharge the recognizance, or dismiss the prosecution, upon payment by the defendant of costs accrued to the Commonwealth or any of its officers. Code 1950, § 19.1-18; 1960, c. 366; 1968, c. 639; 1975, c. 495; 1997, c. 532 ; 1999, c. 963 . Va. Code § 19.2-152 - Order discharging recognizance or superseding commitment; judgment for costs. Every order discharging a recognizance shall be filed with the clerk before the session of the court at which the party was to appear. Where a person is held under a commitment, any order superseding a commitment shall be delivered to the jailer, who shall forthwith discharge the witnesses, if any, and the accused or juvenile, and judgment against the accused or juvenile shall be entered in the court for the costs of the prosecution. Code 1950, § 19.1-19; 1960, c. 366; 1975, c. 495; 1978, c. 755. Article 4. Bail Bondsmen [Repealed].
Recibir satisfacción significa que la persona que recibió el daño acepta que se le haya compensado, ya sea con dinero o de otra forma, y ya no quiere seguir con el caso.
No se puede aplicar si la agresión fue contra un oficial de policía, si ocurrió durante un disturbio, si fue contra un miembro de la familia o si hubo intención de cometer un delito más grave.
Si la víctima no se presenta en el juzgado para aceptar la compensación, el juez no puede liberar al acusado y el proceso judicial continuará.
¿Necesita ayuda para analizar su caso?
Seguir Investigando →