Si alguien hace daño a otra persona, el juez puede ordenar que esa persona pague dinero a quienes también fueron afectados. Esto asegura que los que sufrieron por el daño reciban algo de ayuda económica.
Es como cuando un jugador de fútbol hace una falta y el equipo contrario recibe un tiro libre. No solo el jugador que cometió la falta debe asumir las consecuencias, sino que el equipo afectado recibe una oportunidad para recuperarse.
Imagina que Juan fue golpeado en un accidente de coche por Pedro. Además de que Juan necesita compensación por sus gastos médicos, la compañía de seguros de Pedro también debe cubrir los costos de la ambulancia que llevó a Juan al hospital. Gracias a esta ley, Juan recibe primero su dinero, y luego los otros afectados, como la compañía de ambulancias, también pueden recibir su parte.
SECTION 17-25-324. Restitution to secondary victims and third-party payees; reports. (A) Secondary victims and third-party payees, excluding the offender's insurer, may receive restitution as determined by the court. The Department of Probation, Parole and Pardon Services shall ensure that a primary victim receives his portion of a restitution order before any of the offender's payments are credited to a secondary victim or a third party payee, or both. (B) The department shall report to the Governor's Office, the President of the Senate, the Speaker of the House, the Chairman of the House Judiciary Committee, and the Chairman of the Senate Corrections and Penology Committee by the first day of the 1997 Legislative Session detailed recommendations for collection and distribution of restitution and issues relating to indigent offenders and use of civil remedies. HISTORY: 1996 Act No. 437, SECTION 7; 2002 Act No. 356, SECTION 1, Pt IV.F, eff July 1, 2002. Editor's Note 1996 Act No. 437, SECTION 8, eff January 1, 1997, provides as follows: "Implementation of the changes in law effectuated by this act to Sections 16-3-1110, 16-3-1535, 17-25-322, 17-25-324, and 24-21-490 of the 1976 Code and the requirements thereunder or in any new provisions of law contained herein which would necessitate funding are contingent upon appropriations of sufficient funding by the General Assembly. Nothing herein shall relieve the various agencies and authorities within the offices of the respective clerks of court or judicial, correctional, and parole systems of this State from continuing to meet, enforce, and address those provisions of law related to restitution in effect prior to the enactment hereof."
La ley permite que las víctimas secundarias y los terceros pagadores, excluyendo a la aseguradora del infractor, reciban restitución. Esto significa que personas o entidades que también sufrieron por un delito pueden recibir compensación.
El Departamento de Libertad Condicional, Libertad Vigilada y Indultos se encarga de asegurar que la víctima principal reciba su porción de la restitución antes de que cualquier pago se dirija a las víctimas secundarias o a terceros.
El departamento debe presentar un informe al Gobernador y a otros líderes legislativos con recomendaciones sobre cómo se debe colectar y distribuir la restitución, incluyendo cómo manejar a los infractores indigentes.
¿Necesita ayuda para analizar su caso?
Seguir Investigando →