Reemplazo de Intérprete en Juicios para Personas Sordas

Pennsylvania Title 42 - Judiciary and Judicial Procedure · 4433, 4434, 4435

Explicación Simple

Si una persona sorda necesita un intérprete en la corte y este no está haciendo un buen trabajo, el juez puede reemplazarlo. También, si alguien es arrestado, debe tener un intérprete durante el interrogatorio.

Es como si estuvieras en una clase de cocina y el instructor no te explica bien las recetas. Si no entiendes, pides a otro chef que te explique mejor.

Ejemplo Práctico

Imagina que Juan, una persona sorda, es arrestado por un malentendido en la calle. Durante el interrogatorio, el policía se da cuenta de que el intérprete no está comunicando bien lo que Juan dice. Entonces, el juez decide cambiar al intérprete para que Juan pueda entender y ser entendido correctamente.

Texto Original del Estatuto (Inglés)

42 Pa.C.S. 4433 - Replacement Of Interpreter Pursuant to general rule, the presiding judicial officer shall dismiss the interpreter and obtain the services of another interpreter in accordance with this subchapter if the interpreter: (1) Fails to follow the standards prescribed by law or by the code of professional conduct for court interpreters for persons who are deaf. (2) Is unable to effectively communicate with the presiding judicial officer or the person who is deaf, including where the interpreter self-reports such inability. Cross References.Section 4433 is referred to in section 4437 of this title. 42 Pa.C.S. 4434 - Interrogation Upon the arrest of any person who is deaf and prior to interrogation, the arresting officer shall make available to the person who is deaf an interpreter who shall be present with the person who is deaf throughout the interrogation. 42 Pa.C.S. 4435 - Oath Before commencement of interpreter duties, an interpreter appointed under this subchapter shall take an oath or make an affirmation on the record that the interpreter will make a true interpretation to the person who is deaf in a manner that the person who is deaf understands and that the interpreter will repeat the statements of the person who is deaf to the court in English to the best of the interpreter's skill and judgment and in accordance with the code of professional conduct for court interpreters for persons who are deaf.

Preguntas Frecuentes

¿Qué pasa si el intérprete no está haciendo bien su trabajo?

El juez puede despedir al intérprete y conseguir a otro que cumpla con los estándares necesarios para comunicar correctamente.

¿Tengo derecho a un intérprete si soy arrestado y soy sordo?

Sí, tienes derecho a que se te proporcione un intérprete durante el interrogatorio si eres sordo.

¿Qué debe hacer un intérprete antes de comenzar su trabajo en la corte?

El intérprete debe prestar un juramento en el que se compromete a hacer una interpretación fiel y comprensible para la persona sorda.

¿Necesita ayuda para analizar su caso?

Seguir Investigando →