Si alguien comete un delito, un juez puede decidir que en lugar de ir a la cárcel, esa persona cumpla su condena haciendo tareas o yendo a tratamiento. Esto se llama libertad condicional especial y puede incluir pasar tiempo en un centro de rehabilitación.
Es como cuando un estudiante se porta mal en clase y en lugar de ser castigado con una suspensión, el profesor le dice que haga tareas extras y asista a tutorías para mejorar.
Imagina que Juan, de 20 años, fue detenido por conducir bajo los efectos del alcohol. En vez de ir a la cárcel, el juez le da una sentencia de libertad condicional especial, donde debe asistir a un programa de tratamiento y pasar algunos días en un centro de reinserción.
Las penas varían según el caso, pero pueden incluir tiempo en un centro de tratamiento o programas de rehabilitación, en lugar de prisión.
§ 15A-1351. Sentence of imprisonment; incidents; special probation. (a) The judge may sentence to special probation a defendant convicted of a criminal offense other than impaired driving under G.S. 20-138.1, if based on the defendant's prior record or conviction level as found pursuant to Article 81B of this Chapter, an intermediate punishment is authorized for the class of offense of which the defendant has been convicted. A defendant convicted of impaired driving under G.S. 20-138.1 may also be sentenced to special probation. Under a sentence of special probation, the court may suspend the term of imprisonment and place the defendant on probation as provided in Article 82, Probation, and in addition require that the defendant submit to a period or periods of imprisonment in the custody of the Division of Community Supervision and Reentry of the Department of Adult Correction or a designated local confinement or treatment facility at whatever time or intervals within the period of probation, consecutive or nonconsecutive, the court determines, as provided in this subsection. For probationary sentences for misdemeanors, including impaired driving under G.S. 20-138.1, all imprisonment under this subsection shall be in a designated local confinement or treatment facility. If the person being ordered to a period or periods of imprisonment is under the age of 18, that person must be imprisoned in a detention facility approved by the Division of Juvenile Justice to provide secure
Es una alternativa a la prisión donde el juez permite que la persona cumpla su condena haciendo tareas o asistiendo a programas, en lugar de estar en la cárcel.
Generalmente, cualquier persona condenada por delitos que no sean conducir bajo los efectos del alcohol puede ser elegible, aunque los que sí lo son también pueden recibirla.
Si la persona tiene menos de 18 años, debe cumplir su condena en un centro de detención juvenil aprobado, en lugar de una prisión para adultos.
¿Necesita ayuda para analizar su caso?
Seguir Investigando →