Ley sobre Intérpretes en Procesos Criminales de Illinois

Illinois Statutes - Ch 0725 · Criminal Proceeding Interpreter Act

Explicación Simple

Si alguien es acusado de un crimen y no entiende inglés, el tribunal debe conseguir un intérprete para ayudarlo. Esto asegura que la persona pueda comunicarse bien durante el juicio.

Es como si alguien que no habla español va a una reunión familiar donde todos hablan español. Necesitan a alguien que traduzca para que puedan entender y participar.

Ejemplo Práctico

Imagina que Juan, un inmigrante que no habla inglés, es acusado de un delito menor. Durante su juicio, el juez se da cuenta de que Juan no entiende lo que se dice. Entonces, el juez ordena que se contrate a un intérprete para que Juan pueda entender y responder las preguntas adecuadamente.

Texto Original del Estatuto (Inglés)

(725 ILCS 140/0.01) (from Ch. 38, par. 165-10) Sec. 0.01. Short title. This Act may be cited as the Criminal Proceeding Interpreter Act. (Source: P.A. 86-1324.) (725 ILCS 140/1) (from Ch. 38, par. 165-11) Sec. 1. Whenever any person accused of committing a felony or misdemeanor is to be tried in any court of this State, the court shall upon its own motion or that of defense or prosecution determine whether the accused is capable of understanding the English language and is capable of expressing himself in the English language so as to be understood directly by counsel, court or jury. If the court finds the accused incapable of so understanding or so expressing himself, the court shall appoint an interpreter for the accused whom he can understand and who can understand him. In compliance with the federal Americans with Disabilities Act of 1990, the right to communications access through a sign language interpreter or other means shall extend to a person with a disability who is accused of a violation of any penal statute of this State. (Source: P.A. 88-201.) (725 ILCS 140/2) (from Ch. 38, par. 165-12) Sec. 2. The court shall enter an order of its appointment of the interpreter who shall be sworn to truly interpret or translate all questions propounded or answers given as directed by the court. (Source: P.A. 77-1527.) (725 ILCS 140/3) (from Ch. 38, par. 165-13) Sec. 3. The court shall determine a reasonable fee for all such interpreter services which shall be paid out of the

Preguntas Frecuentes

¿Qué sucede si no hablo inglés y estoy en un juicio?

Si no entiendes inglés, el juez debe conseguir un intérprete para que puedas comprender el proceso y comunicarte correctamente.

¿Tengo derecho a un intérprete en cualquier tipo de juicio?

Sí, tienes derecho a un intérprete en juicios criminales si no puedes entender o hablar inglés.

¿Quién paga al intérprete?

El tribunal determina un costo razonable para los servicios del intérprete, que será cubierto por el estado.

¿Necesita ayuda para analizar su caso?

Seguir Investigando →