Si alguien no puede hacer cosas por sí mismo porque está enfermo o herido, puede pedir a un familiar que lo haga por él. Este familiar puede ser su pareja, un hijo adulto, un padre, un hermano o un abuelo. Así, la persona sigue recibiendo la ayuda que necesita.
Es como cuando un jugador de un equipo de fútbol se lesiona y el entrenador elige a otro jugador para que ocupe su lugar en el campo. El jugador que entra representa al que no puede jugar, asegurando que el equipo siga funcionando.
Imagina que María, una mujer de 50 años, sufre un accidente y no puede moverse bien. Ella decide que su hija Ana, que es adulta, la represente para manejar sus asuntos legales relacionados con el accidente. Mientras María se recupera, Ana se asegura de que todas las notificaciones y derechos de su madre sean atendidos.
17-17-4. Designation of family member to act in place of physically disabled victim. If a victim is physically unable to exercise privileges and rights under this chapter, the victim may designate by written instrument his or her spouse, adult child, parent, sibling, or grandparent to act in place of the victim during the duration of the physical disability. During the physical disability, notices to be provided under this chapter to the victim shall continue to be afforded only to the victim. (Code 1981, § 17-17-4 , enacted by Ga. L. 1995, p. 385, § 2.) <h3
Pueden ser designados el cónyuge, un hijo adulto, un padre, un hermano o un abuelo del víctima.
La designación debe hacerse mediante un documento escrito que especifique quién actuará en nombre del víctima.
Sí, todas las notificaciones relacionadas con el caso seguirán enviándose solo a la víctima, aunque alguien más la represente.
¿Necesita ayuda para analizar su caso?
Seguir Investigando →