Esta ley dice que un abogado no puede contarle al acusado dónde vive o trabaja la víctima. Es una forma de proteger la privacidad de la persona que sufrió un delito.
Es como si alguien te pidiera la dirección de un amigo para hacerle una broma. Quieres proteger a tu amigo y no dar esa información.
Imagina que María es víctima de un robo y está en juicio contra el ladrón, Juan. El abogado de Juan quiere saber dónde vive María para contactar con ella, pero la corte le dice que no puede decirle esa información para protegerla.
17-17-10. Requirement by court that defense counsel not disclose victim information to accused. As a condition of permitting a response to an inquiry as to the victim's current address, telephone number, or place of employment, the court may require counsel or any other officer of the court, including but not limited to counsel for the defendant, not to transmit or permit transmission to the defendant of the victim's current address, telephone number, or place of employment by the counsel or officer of the court or any employee, agent, or other representative of the counsel or officer of the court. (Code 1981, § 17-17-10 , enacted by Ga. L. 1995, p. 385, § 2.) <h3
Se protege para garantizar la seguridad y privacidad de la víctima, evitando que el acusado pueda hacerle daño o acosarla.
No se puede revelar la dirección actual, número de teléfono o lugar de trabajo de la víctima.
El abogado o cualquier funcionario de la corte que revele esta información podría enfrentar sanciones, ya que están obligados a proteger la privacidad de la víctima.
¿Necesita ayuda para analizar su caso?
Seguir Investigando →