Si un joven en libertad condicional visita un lugar por motivos legales, el lugar y sus trabajadores no pueden ser demandados si algo le pasa al joven, a menos que hayan actuado de forma muy peligrosa. Esto significa que están protegidos de problemas legales en la mayoría de los casos.
Es como cuando un grupo de amigos va a un parque de diversiones. Si uno de ellos se lastima en una atracción, no se puede culpar al parque por eso, a menos que el parque haya hecho algo muy peligroso o descuidado.
Imagina que Juan, un joven de 19 años, está haciendo su libertad condicional y asiste a un programa de visitas en una instalación comunitaria. Durante su visita, se cae y se lastima. La instalación y sus empleados no pueden ser demandados por Juan por esta lesión, a menos que se demuestre que actuaron de manera irresponsable.
Vehicle Code - VEH Section 23518.5 Vehicle Code - VEH DIVISION 11.5. SENTENCING FOR DRIVING WHILE UNDER THE INFLUENCE [23500 - 23675] ( Division 11.5 added by Stats. 1998, Ch. 118, Sec. 84. ) CHAPTER 1. Court-Imposed Penalties: Persons Less Than 21 Years Of Age [23500 - 23521] ( Chapter 1 added by Stats. 1998, Ch. 118, Sec. 84. ) ARTICLE 3. Youthful Drunk Driver Visitation Program [23509 - 23518.5] ( Article 3 added by Stats. 1998, Ch. 118, Sec. 84. ) 23518.5. The county, a court, any facility visited pursuant to the program, the agents, employees, or independent contractors of the court, county, or facility visited pursuant to the program, and any person supervising a probationer during the visitation, is not liable for any civil damages resulting from injury to the probationer, or civil damages caused by the probationer, during, or from any activities relating to, the visitation, except for willful or grossly negligent acts intended to, or reasonably expected to result in, that injury or damage and except for workers’ compensation for the probationer as prescribed by law if the probationer performs community service at the facility as an additional term or condition of probation. (Added by Stats. 1998, Ch. 118, Sec. 84. Effective January 1, 1999. Section operative July 1, 1999, pursuant to Section 23675.)
Si un joven se lesiona durante la visita, la instalación no puede ser demandada a menos que haya actuado de forma intencional o extremadamente negligente.
Generalmente, no, a menos que hayan hecho algo muy peligroso que causara el daño.
La instalación tampoco puede ser demandada por daños causados por el joven, salvo excepciones específicas de negligencia grave.
¿Necesita ayuda para analizar su caso?
Seguir Investigando →